dinsdag 15 oktober 2019

Manuscript en transcriptie.

Bij de vertaling van de jaarbrieven zijn er interessante zaken op ons pad gekomen, die geen plaats in het boek gekregen hebben. Daar zijn verschillende redenen voor geweest: te omvangrijk of buiten het bestek van het boek vallend.

Litterae Annuae Parochiae Ravensteijn SJ ab Anno 1643 ad Annum 1772

De jaarbrieven zijn jarenlang in het Archivum Neerlandicum Societatis Iesu (Berchmannianum, Nijmegen) bewaard gebleven. Nu liggen ze in het Katholiek Documentatie Centrum (KADOC) in Leuven (inventarisnummer 15.606).

Tom Gribnau heeft het hele manuscript gefotografeerd. En dit levert een bestand op van 392 Mb.

Behalve de vertaling is er ook een transcriptie van dit Latijnse handschrift gemaakt.
De ene versie volgt de regel-indeling van het originele manuscript en de andere volgt de alinea's van de Nederlandse vertaling, voor wie erin geïnteresseerd is handschrift en/of Latijn bij de vertaling te houden.

2 opmerkingen:

  1. Howw did you transcript Latintext?

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Just by reading the (photo's of the) Latin manuscript and typing the words by hand.

    And now the tekst is available as Public Model on Transkribus.eu: NeoLatin_Ravenstein_1643-1772 (ID 22408).
    About 64 000 words had been trained and the CER is 3.58%.
    T2I from the transcripts to Transkribus model has been done by Dr. C.A. Romein.

    BeantwoordenVerwijderen